Antes quiero dar una disculpa si esta todo mal escrito pero es que lo estoy publicando como lo agarre del traductor de google directo del blog de Momoi por que no tuve tiempo de arreglar los errores de gramatica, por que tengo que correr ah mi trabajo:
Agradable noche (^ ^)
Comentarios - Gracias (^ ^)
Llegado en Mexico, pero ahora, soy tu mañana!
Agradable!
O por el retraso en los aviones,
Yo estaba un poco preocupado de que la gente puede venir a buscar a la derecha en el aeropuerto o ...
Lejos de bienvenida, TAKURE los casos eran personas que llegaron a los aficionados (^ ^)
Esposas, con los ojos llorosos se MOMOI sin maquillaje, así que tomó un avión (^ ^) de muchas maneras.
Se emociona.
¡Gracias! Exija Live!
Noche, hora local, el Aeropuerto Internacional de Mexico
↓
Comprobar en un hotel
↓
Bienvenido (^ ^) y la crisis alimentaria Mariachi
↓
"¡Salud!" Tequila brindis en un buen tiempo!
↓
Alentó a su bebida 5,6
↓
Emborracharse
↓
Dormir (^ ^)
↓
ocurrido hoy aquí
↓
Período de sesiones de prensa de hoy? No se supone que.
Sí, BUROGUBUROGU (^ ^)
Japanese:
住民は大歓迎ですぞ(^^ )
ごきげんよう(^^)
コメントありがとうー(^^)
無事、メキシコに着きました、今、朝ですよー!!!
いい天気!
飛行機が遅れたのとかあって、
空港でお迎えの人とかちゃんと見つけられるかなとちょっと心配してたのですが…
お迎えどころか、ファンの人たちまで来てたくれてた件(^^)
てか、飛行機乗ったままどすっぴんだったモモーイ涙目(^^)いろんな意味で。
感激しました。
ありがとうー!!! ライブがんばる!!!
現地時間夕方、メキシコ国際空港に到着
↓
ホテルにチェックイン
↓
歓迎会(^^)マリアッチをききながらお食事
↓
「サルー!」といいながらテキーラで乾杯!
↓
すすめられるまま5、6杯飲む
↓
酔っぱらう
↓
寝る(^^)
↓
起きた←今ココ
今日はプレスセッション? があるらしい。
はいはい、ブログブログ(^^)
ワンマンライブありがとうございました!(写真いっぱい)
Hace 5 días
No hay comentarios:
Publicar un comentario